„Mitte“: Femininum Mitte [ˈmɪtə]Femininum | féminin f <Mitte; Mitten> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) milieu, centre milieuMaskulinum | masculin m Mitte Mitte centreMaskulinum | masculin m Mitte (≈ Mittelpunkt)auch | aussi a. Politik | politiquePOL Mitte (≈ Mittelpunkt)auch | aussi a. Politik | politiquePOL exemples in der Mitte au milieu in der Mitte Mitte Januar (à la) mi-janvier Mitte Januar sie ist Mitte dreißig elle a dans les 35 ans sie ist Mitte dreißig in unserer Mitte parmi nous in unserer Mitte ab durch die Mitte! umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig débarrasse-moibeziehungsweise | respectivement bzw. débarassez-moi le plancher! umgangssprachlich | familierumg ab durch die Mitte! umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig in die Mitte nehmen mettre, placer entre (nous, eux,etc., und so weiter | et cetera etc) in die Mitte nehmen Mitte des 19. Jahrhunderts au milieu du XIXe siècle Mitte des 19. Jahrhunderts die goldene Mitte le juste milieu die goldene Mitte einer aus unserer Mitte l’un des nôtres, d’entre nous einer aus unserer Mitte das Reich der Mitte le Céleste Empire la Chine das Reich der Mitte masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„mitten“: Adverb mittenAdverb | adverbe adv Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) au beau milieu de... en pleine nuit... au beau milieu de... au beau milieu de la rue... à travers... il s’arrêta au beau milieu de la phrase... exemples mitten in, auf, unter räumlich au (beau) milieu de mitten in, auf, unter räumlich mitten in, auf, unter Richtung, Bewegung au (beau) milieu de mitten in, auf, unter Richtung, Bewegung mitten auf der Straße au beau milieu de la rue mitten auf der Straße mitten durch à travers mitten durch er hielt mitten im Satz inne il s’arrêta au beau milieu de la phrase er hielt mitten im Satz inne mitten unter ihnen parmi eux mitten unter ihnen mitten entzweibrechen , mitten durchbrechen se casser en deux mitten entzweibrechen , mitten durchbrechen masquer les exemplesmontrer plus d’exemples exemples mitten in der Nacht, im Winter zeitlich en pleine nuit, en plein hiver mitten in der Nacht, im Winter zeitlich mitten am Tag en plein jour mitten am Tag
„Kampfgeschehen“: Neutrum KampfgeschehenNeutrum | neutre n Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) combat combatMaskulinum | masculin m Kampfgeschehen Kampfgeschehen exemples mitten im Kampfgeschehen dans le feu de l’action mitten im Kampfgeschehen
„hindurchfahren“: intransitives Verb hindurchfahrenintransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr,trennbar | séparable sép; -ge-; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) traverser... passer en plein milieu... exemples durch etwas hindurchfahren traverseretwas | quelque chose qc passer paretwas | quelque chose qc durch etwas hindurchfahren mitten hindurchfahren passer en plein milieu, au beau milieu (de) mitten hindurchfahren
„Winter“: Maskulinum Winter [ˈvɪntər]Maskulinum | masculin m <Winters; Winter> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) hiver hiverMaskulinum | masculin m Winter Winter exemples im Winter en hiver im Winter den Winter über durant l’hiver den Winter über mitten im Winter au milieu, au cœur de l’hiver mitten im Winter
„innehalten“: intransitives Verb innehaltenintransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) s’arrêter s’arrêter innehalten innehalten exemples mitten im Satz innehalten s’arrêter au milieu de la phrase mitten im Satz innehalten in der Arbeit innehalten s’arrêter dans son travail in der Arbeit innehalten
„achtziger“: Adjektiv achtzigerAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) les années quatre-vingt dans les quatre-vingt-cinq ans exemples die achtziger Jahre, die Achtziger les annéesFemininum Plural | féminin pluriel fpl quatre-vingt die achtziger Jahre, die Achtziger in den Achtzigern, Mitte der Achtziger Altersangabe dans les quatre-vingt-cinq ans in den Achtzigern, Mitte der Achtziger Altersangabe
„Sommer“: Maskulinum Sommer [ˈzɔmər]Maskulinum | masculin m <Sommers; Sommer> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) été étéMaskulinum | masculin m Sommer Sommer exemples im Sommer en été im Sommer mitten im Sommer en plein été mitten im Sommer den Sommer über durant l’été den Sommer über Sommer wie Winter été comme hiver Sommer wie Winter masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„darin“: Adverb darin [daˈrɪn]Adverb | adverbe adv Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) là-dedans, en cela, y (là-)dedans darin darin en cela darin darin y darin darin exemples mitten darin en plein milieu au beau milieu mitten darin darin sehe ich nichts Besonderes je n’y vois rien de spécial je ne vois rien de particulier, d’extraordinaire là-dedans darin sehe ich nichts Besonderes seine Güte besteht darin, dass … sa bonté consiste en ceci que … seine Güte besteht darin, dass … darin haben Sie unrecht en cela, là vous avez tort darin haben Sie unrecht masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„abbrechen“: transitives Verb abbrechentransitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) détacher, casser démolir, raser, démonter rompre, arrêter, abandonner, cesser, interrompre détacher abbrechen abbrechen casser abbrechen Spitze abbrechen Spitze exemples ein Stück von etwas abbrechen détacher un bout, un morceau deetwas | quelque chose qc ein Stück von etwas abbrechen démolir abbrechen Haus abbrechen Haus raser abbrechen abbrechen démonter abbrechen Zelt, Lager abbrechen Zelt, Lager rompre abbrechen Beziehungen, Verhandlungen abbrechen Beziehungen, Verhandlungen arrêter abbrechen Sitzung, Reise, Spiel abbrechen Sitzung, Reise, Spiel abandonner abbrechen Studium abbrechen Studium cesser abbrechen Streik abbrechen Streik interrompre abbrechen Gespräch abbrechen Gespräch „abbrechen“: intransitives Verb abbrechenintransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) se détacher, se casser, se briser cesser, s’arrêter se détacher abbrechen <Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.> abbrechen <Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.> se casser abbrechen Bleistiftspitze, Zahn se briser abbrechen Bleistiftspitze, Zahn abbrechen Bleistiftspitze, Zahn cesser abbrechen (≈ aufhören) abbrechen (≈ aufhören) s’arrêter abbrechen abbrechen exemples mitten im Satz abbrechen s’arrêter au milieu de saoder | ou od d’une phrase mitten im Satz abbrechen brechen wir hier für heute ab! restons-en là, arrêtons-nous ici pour aujourd’hui brechen wir hier für heute ab! die Verbindung zwischen ihnen brach ab ils ont perdu contact die Verbindung zwischen ihnen brach ab „abbrechen“: reflexives Verb abbrechenreflexives Verb | verbe réfléchi v/r <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) se casser un ongle se décarcasser... ne pas en faire lourd... exemples sich (Dativ | datifdat) einen Fingernagel abbrechen se casser un ongle sich (Dativ | datifdat) einen Fingernagel abbrechen exemples sich (Dativ | datifdat) einen abbrechen, um (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) se décarcasser, se démener pour (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) umgangssprachlich | familierumg sich (Dativ | datifdat) einen abbrechen, um (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) sich (Dativ | datifdat) keinen abbrechen ne pas en faire lourd ne pas en fiche une rame umgangssprachlich | familierumg sich (Dativ | datifdat) keinen abbrechen